Последние несколько лет ЗабГУ стал настоящим международным центром, ежегодно выпускающим около 50 иностранных специалистов. Студенты из разных уголков мира выбирают Читу для получения высшего образования.
Что привлекает их в этом городе и с какими трудностями они сталкиваются? Подробнее мы решили узнать, послушав истории некоторых из них.
Фото из личного архива студентов
«Меня зовут Кервенс Цетут, и я приехал в Читу из далёкого Гаити. В Забайкальском крае живу уже год. Я младший ребенок в семье, у меня есть брат и сестра со стороны отца. Для меня самое ценное в гаитянской культуре — это наша богатая история. Самое главное в нашей традиции — это кухня и музыка.
«Когда уезжал, мои близкие и друзья были расстроены из-за расстояния, которое нас разделяло. Также были обеспокоены тем, что я не привык жить один, не умел готовить. Адаптация здесь, в Чите, далась бы мне не просто — я замкнутый. Но в то же время родные были довольны, так как получу опыт.
Русский язык я начал учить уже в России, и до сих пор сталкиваюсь с трудностями. Читу выбрал неслучайно: здесь жил мой друг, и я хотел оказаться в месте, где не надо постоянно говорить по-французски или на родном языке. Так проще погрузиться в изучение русского.
«Я учусь на экономиста, и мне нравятся программы в университете. Вдохновил мой дядя, который был для меня примером, а ещё я всегда интересовался бизнесом. Уверен, что образование в России поможет мне построить карьеру — например, устроиться в крупную компанию у себя на родине».
«Свободное время провожу за музыкой, люблю читать рэп, играю в футбол, смотрю фильмы и сериалы. А в России уже увлекся боулингом. Пока что из русской кухни попробовал только пельмени».
«Через 5–10 лет хочу завести собственную семью и свой бизнес. А пока — учусь быть самостоятельным. Переезд в Россию показал мне, что выход из зоны комфорта — это лучший способ узнать себя».
Фото из личного архива студентов
«Я Ван Сиинь, но для удобства в России взяла имя Агата. Мне 22 года, и вот уже четыре месяца я живу в Чите, куда приехала из китайского города Дацинь, это в провинция Хэйлунцзян, изучать русский язык.
Решение поехать учиться за границу родители поддержали, хотя были обеспокоены тем, что буду жить далеко от дома. Мой отец работает водителем, а мать домохозяйка. Сейчас я живу в общежитии вместе с друзьями, но изначально даже не думала, что мы будем вместе».
«Адаптация проходит успешно. Хоть я и скучаю по родному дому, учёба и умиротворенная атмосфера города мне нравятся. Одногруппники и преподаватели относятся хорошо и дружелюбно. Климат также вполне устраивает, ведь он оказался похож на привычный для меня, только немного холоднее. Если говорить о местной кухне, для меня это ново, не привыкла к такому».
«Свободное время люблю проводить за прочтением романов, просмотром документальных фильмов об истории, географии и природе. Своим будущим вижу возвращение в Китай и, возможно, работу учителем.
Моя мечта проста — быть здоровой и счастливой, жить той жизнью, которую люблю. Совет, который я дала бы другим иностранным студентам — очень важно уметь готовить. Этот совет отражает мой собственный опыт адаптации к жизни вдали от дома.
Фото из личного архива студентов
«Меня зовут Чжао Цзиньлун, я из Китая, в России взял имя Виктор. Уже два года учусь в Забайкальском государственном университете. За это время я не только освоил основы русского языка, но и успел полюбить суровую красоту сибирского края».
«Изучаю русский язык больше года. Вначале было особенно трудно: я не знал слов и не понимал, что говорят люди вокруг. Наибольшие сложности вызывала грамматика и письменность. До приезда в Россию владел английским и японским, но лишь частично английский помог мне в освоении нового языка. Вспоминаю такой забаваный случай.
Однажды, когда я направлялся на занятия, ко мне навстречу шел мужчина с бутылкой вина, который начал говорить множество неприятных слов. Я не понимал, о чем идет речь, но, услышав слово «дурак», сразу всё понял. Этот инцидент стал для меня стимулом для полного погружения в изучение русского языка, чтобы в будущем понимать, когда ругают».
«Несмотря на все трудности, с энтузиазмом погружаюсь в местную культуру. Особенно меня впечатлил пасхальный праздник, на который пригласили русские знакомые. Будучи единственным китайцем среди гостей и почти не владея русским языком, я все же чувствовал себя комфортно и тепло воспринимался всеми присутствующими. Особую симпатию вызывает забайкальская природа: Мне нравится лес — красивый и первобытный. Знакомые студенты рассказывали мне, что здесь можно встретить много диких животных».
«В свободное время смотрю российские сериалы и слушаю местную музыку, что помогает в изучении языка. Самое важное — это живое общение. Нужно заложить хороший фундамент: выучить алфавит, а потом больше слушать и практиковаться».
«После окончания университета я планирую остаться в России и работать, использовав свои навыки знания русского языка. Мне нравится неторопливый ритм жизни здесь, хотя и скучаю по семье и родной китайской кухне».
Таким образом, поговорив с иностранными студентами, мы выяснили, что не смотря на все трудности — языковой барьер, климатические условия и культурные различия — Забайкальский край стал для них вторым домом вдали от семьи. Кто-то планирует связать своё будущее с Россией, а кто-то — увезти и применить знания, полученные здесь, у себя на родине.
Анастасия Черезова, Алёна Путинцева, студентки кафедры журналистики и связей с общественностью ЗабГУ.